Dalam penulisan hari ini, ramai orang keliru dengan penggunaan perkataan yang tepat antara mertua atau mentua. Artikel pada kali ini, kami akan menjelaskan kepada anda mengenai ejaan mertua atau mentua yang betul.
Keterujaan menulis dalam short form dan Manglish menyebabkan kita kadang kala kekok untuk menulis sesuatu perkataan Bahasa Melayu yang mempunyai sebutan dan ejaan yang hampir-hampir sama.
Perkataan mertua atau mentua, mana yang Betul?
Pemerhatian dari Kamus Dewan Edisi Keempat, ejaan mentua (منتوا) mempunyai maksud yang dimasukkan ke dalam kamus tersebut. Sedangkan tiada ejaan mahupun perkataan mertua tersenarai dalam kamus itu.
Hal ini bermakna antara mertua atau mentua, ejaan yang sebenar dan betul adalah “mentua”.
Dalam Kamus Dewan Edisi Keempat itu juga ada memberikan definisi mentua dari dua perspesktif yang berbeza. Definisi yang dimaksudkan ini adalah:
- Definisi 1 : ibu bapa, atau bapa kepada isteri atau suami
- Definisi 2 : pelanduk sejenis burung, pipit batu, atau nama saintifiknya Motacilla cinerea
Adapun perkataan mertua sebenarnya adalah perkataan dari Bahasa Indonesia. Masyarakat Indonesia menggunakan kata mertua untuk merujuk kepada emak mertua bukannya emak mentua.
Walau bagaimanapun untuk Bahasa Melayu, kita menggunakan perkataan mentua. Contohnya mak mentua, ibu mentua, ayah mentua atau bapa mentua.
Pengaruh Bahasa Indonesia dalam Bahasa Melayu
Pengaruh Bahasa Indonesia kepada Bahasa Melayu, ada kalanya juga membawa kekeliruan kepada sesetengah orang dalam menentukan beberapa perkataan yang kita gunakan sehari-hari. Seperti contoh:
- mentua atau mertua : ejaan sebenar mentua
- catat atau catiti: ejaan sebenar catat
- air atau ayer: ejaan sebenar air
- lagenda atau legenda: ejaan sebenar legenda
- kakanda atau kekanda: ejaan sebenar kakanda
- bapa atau bapak: ejaan sebenar bapa
Kategori Imbuhan kata kerja
Imbukan dikenali sebagai penambahan juga. Imbuhan-imbuhan ini ditambah kepada kata dasar untuk menghasilkan kata terbitan (kata nama, kata kerja, kata adjektif, kata keterangan, dan kata bilangan).
Penggunaan imbuhan menjadi salah satu sebab kita sering keliru dalam menulis. Imbuhan yang paling banyak mengelirukan ialah akhiran +kan dan +i serta +per dalam pembentukan kata kerja transitif.
Begitu juga penggunaan bentuk imbuhan peN, khususnya perbezaan antara pe+ dengan per+, dalam pembentukan kata nama. Secara keseluruhannya terdapat 4 jenis imbuhan seperti awalan, akhiran, apitan, dan sisipan.
1. Imbuhan peN+
Bentuk imbuhan pada kata kerja | Bentuk imbuhan pada kata nama |
Melaksanakan projek | Pelaksanaan projek |
Membasmi kemiskinan | Pembasmian kemiskian |
Mentadbir negara | Pentadbiran negara |
Menggalakkan pelaburan | Penggalakan pelaburan |
Mengebumikan jenazah | Pengebumian jenazah |
Berkembang pesat | Perkembangan pesat |
2. Contoh imbuhan awalan
Imbuhan awalan | Contoh penggunaan yang betul |
be- | bekerja, belajar |
ber- | berkawal, berhasrat, berziarah |
me- | melawat, merasa, merawat, merapi, mertua |
mem- | memberi, memproses |
meng- | mengelak, menggali, menghabiskan |
menge- | mengebom, mengetin, mengelupur |
di- | dipukul, dibaca |
memper- | memperbaharu, memperhamba, memperluas, memperdalam |
diper- | diperbaharui, diperbaki |
te- | terasa, terasuk, terombak |
ter- | terminum, terpisah, termakan, terlanggar |
3. Contoh imbuhan akhiran
Imbuhan akhiran | Contoh penggunaan yang betul |
-man | seniman, budiman |
-wan | olahragawan, usahawan |
-wati | peragawati, olahragawati |
-ita | buduanita |
4. Contoh imbuhan apitan
Imbuhan apitan | Contoh penggunaan yang betul |
ke…an | kezaliman, kesenangan, kediaman, kemusnahan |
pe…an | pesisiran, pelancongan, pekarangan, peperangan |
pen…an | penyusunan, pengurangan, penggabungan |
per…an | pertahanan, pertanyaan, perguruan, persawahan |
ber…an | berkibaran, berjauhan, berlarian, bercucuran |
ber…kan | beralaskan, berpandukan, berbesankan, beristerikan |
men…i | menjadi, menebasi, mencemburui, mencintai |
mem…i | memberi, membului, membaiki, membengisi |
menge…i | mengetahui, mengerasi |
me…i | melukai, merumputi |
meng…i | menghitami, mengirimi, menganugerahi, mengalami |
5. Contoh imbuhan sisipan
Imbuhan sisipan | Contoh penggunaan yang betul |
…el… | telunjuk, kelengkeng, kelabut |
…er… | keruping, seruling, serabut |
…em… | kemuning, kemuncup, kemelut |
Contoh ayat yang menggunakan perkataan mentua
Siapa pengemar filem-filem klasik dari Allayarham Tan Sri P. Ramlee pasti kita ingat akan babak ikonik sepanjang zaman lakonan Mak Dara di pusara dan dialog “Ala Kassim..!”
Filem arahan Tan Sri P. Ramlee itu sendiri menggunakan tajuk “Ibu Mertuaku” yang mana perkataan mertua sepatutnya digantikan denga mentua. Antara contoh lain yang boleh kita kaitkan dengan perkataan mentua adalah seperti:
- “Mak teringin nak pakai baju raya warna apa tahun ini?” tanya Su kepada mak mentuanya.
- Hubungan yang erat antara menantu dan mentua dapat terhasil dengan kasih sayang tanpa berbelah bahagi dan persefahaman dalam setiap perkara.
- Tidak semua ibu mentua itu garang, banyak juga yang baik dan sayang akan menantu perempuannya tetapi kita haruslah sentiasa berbaik sangka dan memperbaiki diri untuk menjadi yang terbaik.
- Lagenda Burung Enggang Tebang Mentua dikatakan salah satu dari spesis burung yang terancam di negeri Sarawak.
Panggilan ibu mentua untuk negara di Asia
Tidak hanya di Malaysia, bahkan setiap negara yang mempunyai bahasa tersendiri ada juga panggilan ibu mentua yang mereka gunakan setiap hari.
Ini adalah contoh-contoh panggilan bagi ibu mentua mengikut bahasa di beberapa negara di Asia:
Bahasa | Panggilan ibu mentua |
Armenian | սկեսուր |
Azerbaijani | qaynana |
Bengali | শ্বশ্রু |
Chinese Simplified | 岳母 [yuèmǔ] |
Chinese Tradisional | 岳母 [yuèmǔ] |
Georgian | სიდედრი [sidedri] |
Gujarati | સાસુ |
Hindi | सास |
Hmong | niam-nyob rau hauv-txoj cai |
Japanese | 義理の母 |
Kannada | ಅತ್ತೆ |
Kazakh | қайын ене |
Khmer | ម្ដាយក្មេក |
Korean | 시어머니 [sieomeoni] |
Kyrgyz | кайын эне |
Lao | ແມ່ລ້ຽງ |
Malayalam | അമ്മായിയമ്മ |
Marathi | सासू |
Mongolian | хадам эх |
Myanmar (Burmese) | ယောက္ခမ |
Nepali | सासु |
Odia | ଶାଶୁ |
Pashto | خواښې |
Punjabi | ਸੱਸ |
Sindhi | سس |
Sinhala | නැන්දම්මා |
Tajik | хушдоман |
Tamil | மாமியார் |
Telugu | అత్తయ్య |
Thai | แม่บุญธรรม |
Turkish | Kayınvalide |
Turkmen | gaýyn ene |
Urdu | ماں میں قانون |
Uyghur | قېينانا |
Uzbek | qaynona |
Vietnamese | Mẹ chồng |
Apa pun panggilan yang kita gunakan sama ada mertua atau mentua, kedua-duanya pasti menjurus kepada insan yang sama.
Namun sebaik-baiknya gunakan ejaan dan sebutan yang betul apabila menulis dan berkomunikasi agar kita dapat mempraktikkan penggunaan Bahasa Melayu dengan betul dalam kehidupan seharian.
Diharapkan artikel berkenaan dengan mertua atau mentua dan nota ringkas tatabahasa ini sedikti sebanyak dapat memberikan anda semua informasi yang bermanfaat.